Depuis quelques temps il est souvent évoqué le digital, véritable buzzword du moment. Mais qu’est-il le plus approprié de dire : digital ou numérique ?

Aujourd’hui nous n’utilisons plus le mot NTIC (apparu en 1998). La tendance est donc au mot  « Digital ». C’est devenu – me semble-t-il – un shaker dans lequel chacun choisit ce qu’il y met et « touille » à sa sauce.

Les entreprises, les chasseurs de tête recherchent des profils à forte expérience « digitale ». En fonction des métiers ou de la connaissance du sujet, ils sous-entendent réseaux sociaux, ou création de contenu multimédia, ou CRM, ou bien concept « branding » à destination du Web, ou encore carrière IT, ou très orientées technologie, ou encore autre chose. Une divergence sémantique dès le départ qui biaise la suite des échanges.

Donc essayons d’y mettre un peu de notre curiosité pour tenter de répondre à cette épineuse question et pour cela allons consulter le Larousse. Euh, pardon, cela ne fait pas très « digital » donc préférons Wikipédia – image de geek oblige !

L’encyclopédie libre nous affiche le résultat suivant :

  • l’adjectif associé au substantif doigt (exemple: tracé digital ; empreinte digitale ; comput digital).
  • Le terme « digital » est également un anglicisme auquel le terme « numérique » doit être substitué. Dans quelques cas, les mots électronique ou internet doivent être utilisés. Les mots web et multimedia sont plus spécifiques.

Pour consolider cette première approche, consultons les Sages de l’Académie Française afin d’obtenir leur version qui est la suivante : « L’adjectif digital en français signifie « qui appartient aux doigts, se rapporte aux doigts »». Il vient du latin digitalis, « qui a l’épaisseur d’un doigt », lui-même dérivé de digitus, « doigt ». C’est parce que l’on comptait sur ses doigts que de ce nom latin a aussi été tiré, en anglais, digit, « chiffre », et digital, « qui utilise des nombres ». On se gardera bien de confondre ces deux adjectifs digital, qui appartiennent à des langues différentes et dont les sens ne se recouvrent pas  : on se souviendra que le français a à sa disposition l’adjectif numérique. »

Très intéressant. Difficile donc d’assimiler le sens moderne de « digital » aux doigts même si sur les écrans tactiles le rôle des doigts est important (notamment pour zoomer, rétrécir une image, faire défiler les infos,…). Si tel était le cas, tous les non-tactiles n’appartiendraient pas à l’univers du digital ? Et les bouliers (utilisés aux alentours des 11ème et 12ème siècle par les chinois, les grecs, les étrusques,…) doivent-il être assimilés à du « digital » moderne ?.

Donc je me range à la recommandation tant de Wikipedia que de nos Sages en préférant l’utilisation de « numérique » et en ne cédant pas au chant des sirènes des boîtes de marketing qui nous vendent ce nouveau concept.